§ 1 Tillämpningsområde
(1) Alla varor och tjänster från Nero AG omfattas av följande allmänna villkor
Nero AG:s allmänna handelsvillkor. Andra villkor än de angivna
här är endast giltiga om de uttryckligen godkänts av Nero AG.
(2) Dessa allmänna bestämmelser
allmänna affärsvillkoren gäller även för framtida affärsförbindelser, även om de inte är
uttryckligen överenskommits i förväg.
(3) Muntligt ingångna avtal om säkerheter måste
dokumenteras på varaktiga dataloggare, t.ex. e-post. Ändringar av reglerna,
inklusive bekräftelseklausuler, samt överenskommelser om leveranstider, fasta eller
utan åtagande, kräver dokumenterad bekräftelse från Nero AG.
(4) "Slut
Användare" enligt dessa allmänna handelsvillkor är en fysisk person som gör beställningar.
hos Nero AG för ändamål som inte är kopplade till personens kommersiella verksamhet.
eller frilansverksamhet. "Handlare" i enlighet med dessa allmänna handelsvillkor är en
fysisk eller juridisk person eller ett personligt företag med juridisk status som köper varor.
från Nero AG för att bedriva sin kommersiella eller frilansverksamhet.
(1) Erbjudanden på dessa webbplatser är oengagerade, om inte annat anges.
om det inte uttryckligen överenskommits att det är bindande. Beställningar anses vara bindande endast om
bekräftas av Nero AG och genomförs genom att varorna skickas. Muntligt avtalat
säkerhetsöverenskommelser är inte effektiva utan skriftlig bekräftelse.
(2)
Avtalet skapas genom att kunden skickar en beställning via e-post eller fyller i och
formuläret på webben och genom att Nero AG bekräftar och genomför beställningen.
beställningen.
(3) För att undvika förseningar och felaktiga leveranser måste alla beställningar
produktnamnet, operativsystemet och den databärare som skall levereras, samt
levereras. Om det inte uttryckligen begärs, krävs denna information inte.
köparen fyller i webbformuläret fullständigt.
Om de beställda varorna inte är
finns tillgängliga, har Nero AG rätt att frånträda avtalet. Nero AG kommer att
omedelbart meddela kunden om sådan otillgänglighet och återbetala till kunden
kunden alla kostnader som debiterats.
(1) Alla angivna tider för avsändning eller leverans är endast uppskattningar och ska
är bindande för Nero AG endast om de bekräftas skriftligen. Att uppfylla en uppskattad
leveransdatum är alltid beroende av att underleveranser tas emot i rätt tid. Om en
underleverantör inte kan leverera av skäl som ligger utanför Nero AG:s ansvar eller om underleverantörens
leveransen fördröjs eller hindras av force majeure eller andra händelser som Nero AG inte kan
AG inte kan hållas ansvarig för, har Nero AG rätt att dra sig ur avtalet.
kontraktet. I sådana fall har kunden ingen rätt att kräva skadestånd. Sådana händelser
brand, översvämning, arbetskonflikter, driftsproblem, strejk, ändringar, etc.
av licenser och lagar av myndigheter, som inte är en del av den normala driften av företaget.
risker. Kunden kommer omedelbart att underrättas om en sådan underlåtenhet i
leverans
(2) Delvis leverans kan ske, om inte kunden avböjer detta.
dem eller om det är orimligt för honom att acceptera dem. Om delleveranser är
görs, kommer Nero AG att debitera förpacknings- och fraktkostnader endast en gång.
(1) Varorna levereras från Nero AG:s lager i Karlsruhe,
Tyskland.
(2) Risken för förlust eller skada övergår i samtliga fall till
kunden så snart leveransgodset lämnar lagret eller Nero's kontor.
AG. Detsamma gäller för leveranser fritt destination.
(3) Om en kund inte
inte tar emot de sålda varorna, har Nero AG rätt att kräva mottagning eller, på eget initiativ, att
valfritt kräva 10% av inköpspriset som schablonmässig ersättning,
såvida inte kunden bevisar att skadan inte föreligger eller har ett lägre värde. På
händelse av en extraordinärt hög skada förbehåller sig Nero AG rätten att
hävda sina egna krav. Om kunden inte tar emot eller försenar leveransen av
Nero AG kommer att lagra varorna för kundens räkning och på kundens
risk i sina egna lokaler eller hos en speditör eller ett offentligt lager. Under
lagring som orsakas av utebliven eller försenad mottagning ska kunden
till Nero AG betala ett schablonbelopp på Euro 20,-- per vecka för lagring utan kvitto.
avgifter. Detta schablonbelopp kan minskas om kunden bevisar att inga kostnader eller skador
inträffat. Vid extraordinärt höga lagringskostnader förbehåller sig Nero AG rätten att
rätt att göra sina egna krav gällande.
(1) De listpriser som anges på webbsidorna gäller vid beställningstillfället.
Rabatter beviljas inte.
(2) Priserna för slutanvändare ska vara följande
gälla för leveranser från Nero AG:s företagsanläggning, exklusive kostnader för
förpackning och frakt. Alla priser är i euro och kan ändras utan att det påverkar
meddelande. Priserna för inhemsk försäljning inkluderar moms.
För förpackning och
frakt kommer ytterligare kostnader att debiteras slutanvändarna.
(3) Nero AG är inte
skyldig att acceptera betalning med checkar eller växlar. Om betalningen accepteras, ska den
utgör en avräkning av kontot. Avgifter för uttag och
diskontering samt skatter på växlar ska betalas för kundens räkning. Nero AG
garanterar inte att de i rätt tid presenteras, meddelas om protest och returneras.
av en växel i händelse av oinlösen.
(4) Nero AG levererar mot förskott.
betalning, betalning vid leverans eller kreditkort. Levererar till stora företag och
offentliga myndigheter faktureras enligt överenskommelse. Förskott
betalning eller betalning med kreditkort kommer att beaktas i samband med faktureringen.
fakturering. Leveranser till utlandet kan betalas med kreditkort.
(5) På alla
fakturor som inte betalas vid förfallodagen ska Nero AG ta ut en ränta på 5% över
den tyska förbundsbankens gällande diskonteringsränta. Rätten att hävda
ytterligare krav som uppstår på grund av förseningar förbehålls. Vid betalning i
betalning i efterskott kommer alla kundrelaterade fordringar hos Nero AG att förfalla till betalning.
omedelbar reglering. Detsamma gäller i händelse av en försämring av
kundens tillgångar och av betalning som kunden ställer in. Räntekostnader för
för uteblivna betalningar kommer att löpa utan förvarning.
(6) Om Nero AG gör anspråk på skadestånd
som orsakats av brott mot ett köpeavtal, ska en ersättning motsvarande ett schablonbelopp
av 15% av det överenskomna priset, förutsatt att det inte finns bevis för att
av en betydligt mindre skada. Rätt att göra anspråk på ersättning för faktisk skada
på ett större belopp förbehålls.
(1) Alla leveranser och tjänster är föremål för en reservation av alla
äganderätt. Nero AG fortsätter att äga alla levererade varor till dess att de är helt och hållet
betalning av köpeskillingen har mottagits eller om alla checkar och växlar har betalats in.
och alla andra krav är reglerade i enlighet med det ingångna avtalet.
mellan Nero AG och kunden.
(2) Kunden har rätt att sälja vidare
varor på villkor att de uppfyller reglerna för transaktioner med
normal affärsverksamhet. Kunden får inte avyttra varorna
genom skyddstransport eller genom pantsättning. Nero AG ska omedelbart underrättas om
eventuella förfoganden av tredje part, särskilt planerade pantsättningar.
och överlåtelser, och alla handlingar som krävs för ingripande ska lämnas in.
utan dröjsmål.
(3) Utövande av äganderätt och krav på återbetalning är
anses inte utgöra ett återkallande av avtalet.
(4) Kunden
överlåter härmed till Nero AG alla fordringar som uppstår vid vidareförsäljning av
varor. Kunden får, med förbehåll för Nero AG:s återkallelse, inkassera dessa fordringar.
fordringar. På begäran av Nero AG ska kunden lämna ut de överlåtna fordringarna.
fordringar och deras gäldenärer. Nero AG får meddela att överlåtelsen
till kundens gäldenärer.
(5) Varor som är i Nero AG:s ägo.
får bearbetas av kunden för Nero AG:s räkning. Äganderätten till
dessa varor kommer att motsvara det marknadspris som gäller vid tidpunkten för
bearbetningen. Vid integrering av de varor som omfattas av förbehållsrätten med andra
material blir Nero AG delägare i den nya produkten på grundval av det värde som
av varorna i förhållande till värdet av de andra materialen vid tidpunkten för
bearbetningen. Leveransen kommer att ersättas av att kunden tar emot den nya produkten.
produkten i besittning utan kostnad för Nero AG:s räkning.
(6) I händelse av att
av en försening eller en förväntad betalningsinställelse från kundens sida, är Nero AG
rätt att hämta alla respektive varor som fortfarande står till kundens förfogande.
Kunden måste tillåta tillträde till sina lokaler för behöriga anställda eller
ombud för Nero AG under kontorstid och utan föregående meddelande.
(7)
förbehållet för äganderätten ska upphävas om de säkrade medlen överstiger
de utestående skulderna med mer än 20%.
(8) Om tredje part hävdar rättigheter till
de varor som omfattas av förbehållsrätten, t.ex. vid pantsättning, ska kunden
ange att Nero AG är ägare och ska utan dröjsmål underrätta Nero AG om detta. Kostnader
som kan uppstå till följd av Nero AG:s ingripande är till nackdel för den
kunden.
(9) Nero AG har möjlighet att fördela betalningar på äldre förfallna fordringar.
fordringar. Erhållna betalningar kan kvittas mot kostnader för rättsliga åtgärder - i
i första hand mot rättsliga åtgärder, i andra hand mot ränta och i tredje hand mot
och slutligen mot huvudskulden.
(1) Enligt "German Bürgerlichem Gesetzbuch" ger Nero AG slutanvändaren följande rättigheter
rätten till återlämnande vid distansförsäljning. Returneringen och
återtagande av varorna måste göras gällande inom två veckor. Den angivna tiden för
två veckor inleds när affärens avslutande har förklarats, men
inte före mottagandet av varorna.
(2) Rätten till återbetalning gäller inte
gäller inte för leverans av programvara, om den levererade databäraren har blivit oseglad.
av slutanvändaren. Att riva sönder cellofanförpackningen av varorna anses vara
betraktas som osegling. Dessutom gäller inte rätten till återlämnande i följande fall
försäljning av de serienummer som krävs för att släppa testprogrammet.
för testversioner av programvaran eller för utgivningen av en OEM-programvara i en detaljhandelsbutik.
version och vid försäljning av uppdateringar och tilläggsmoduler.
(3) Varorna måste vara i ett
oskadat skick (komplett och utan skador, tillsammans med bruksanvisningen).
etc.). Om slutanvändaren är ansvarig för skada, förlust eller andra brister ska han eller hon
kompensera Nero AG för varornas minskade eller fulla värde.
(4) Kravet
och returförsändelsen av varorna ska ställas till följande adress
:
Nero AG, Rüppurrer Strasse 1a, 76137 Karlsruhe, Tyskland.
(5) Rätten återställningsrätten är inte tillämplig på näringsidkare. Ångerrätt enligt enligt "German Bürgerlichem Gesetzbuch" är därför verkningslös.
(1) Kunden har inte rätt att kvitta sina egna fordringar mot betalningar.
som han är skyldig, såvida inte fordran stöds av rättsliga bevis.
(2) Kunden
har inte rätt att hålla inne betalningar på grund av klagomål om kvaliteten, såvida inte
dessa klagomål är obestridda eller stöds av rättsliga slutsatser.
(1) Den programvaruprodukt som kunden har köpt innehåller en databärare.
(cd-rom, disk, e-post osv.), tillhörande dokumentation, om den finns tillgänglig, och en
licens för användning av programvaruprodukten i enlighet med licensen.
villkor.
(2) Från och med den första användningen av programvarupaketet ska
kunden dessa licensvillkor. Programvarupaketet
förblir licensgivarens immateriella egendom. All produktdokumentation,
varumärkesnamn och logotyper som förekommer i webbutiken eller på internetsidor är den
Nero AG:s egendom. Vid användning av de levererade produkterna gäller följande rättigheter
tredje part måste respekteras. Genom att öppna den förseglade skivförpackningen kan
bifogade licensvillkor från tillverkaren erkänns. En efterföljande
retur eller ersättning med en annan produkt är inte tillåten.
(3) Kunden
måste skydda sig mot förlust av uppgifter. Eftersom en ny installation eller en
ändrad installation av programvaran kan medföra risk för förlust av data, ska den
kunden se till att uppgifterna säkras med alla tillgängliga medel.
Med köpet av programvaran förvärvar kunden en enda användningsrätt. Överförbarheten av denna rättighet samt skapandet av en säkerhetskopia bestäms av bestämmelserna i EULA (End User License). Agreement); en kopia av denna bifogas regelbundet till produkten. Framställning av kopior är i allmänhet inte tillåtet om det inte uttryckligen överenskommits i enskilda fall. Dessutom måste kunden respektera alla immateriella rättigheter. till varorna och måste vid vidareförsäljning överföra begränsningen av den nyttjanderätten till sina kunder. Användning i ett internt nätverk är endast tillåten på grundval av en licens som uttryckligen har utökats i detta syfte.
(1) Vid kvalitetskrav är garantin, enligt Nero AG:s val, följande,
begränsad till ersättningsleveranser eller efterföljande reparation. Nero AG frånsäger sig alla
uttryckliga eller underförstådda garantier om lämplighet för ett visst ändamål och
säljbarhet. Att Nero AG släpper en ny version av programvara innebär inte att
utgör inte ett fel på den tidigare sålda programvaran.
(2) Om reparationer eller
ersättningsleveranser misslyckas inom en lämplig tidsperiod, ska kunden
har kunden möjlighet att kräva ett avdrag på inköpspriset eller att frånträda
avtalet. Den angivna tiden ska inte vara kortare än fyra veckor. Reparationer eller
ersättningsleveranser ska anses misslyckade om tre försök till reparation eller ersättningsleveranser
korrigera kvalitetskraven har misslyckats.
(3) Meddelande om uppenbara brister eller
uppenbara skador måste skriftligen meddelas Nero AG inom tio (10) arbetsdagar.
dagar efter mottagandet av varorna på bestämmelseorten, dock under alla omständigheter före
varorna bearbetas eller monteras.
Om inget klagomål om kvalitet lämnas in
inom den angivna tiden efter det att sändningen har mottagits, ska varorna
anses vara accepterade av kunden och alla garantianspråk är uteslutna. På
för att ge ett meddelande i rätt tid är det tillräckligt att meddelandet skickas i rätt tid.
Bevisbördan ligger på kunden. Handlarna måste kontrollera kvalitet och
varornas kvalitet och fullständighet omedelbart efter mottagandet och måste meddela Nero.
AG om upptäckta brister utan dröjsmål. De levererade varorna anses vara
accepteras om en näringsidkare underlåter att kontrollera de mottagna varorna och meddela Nero AG.
om eventuella fel inom den angivna tiden, såvida inte felet var dolt vid
inspektionen. Meddelande om ett fel som upptäcks vid ett senare tillfälle måste också lämnas till
Nero AG utan dröjsmål. I annat fall kommer dessa defekta varor att betraktas som
accepterade. Anmälan om kvalitetsreklamationer skall göras skriftligen och
och bristerna måste beskrivas i detalj. Dessutom gäller §§ 377 f. HGB (tyska
Handelslagen) gäller på motsvarande sätt.
(4) Om klagomålet inte är
och artikeln är felfri, har Nero AG rätt att debitera den berörda produkten för
kunden för frakt- och kontrollkostnader på Euro 15,-- per artikel. Kunden
har rätt att bevisa att motsvarande kostnader är lägre, medan Nero AG
kan bevisa att de är högre.
(5) Garantin omfattar inte
defekter om varorna behandlas felaktigt, används, ändras eller slits ut av
överanvändning. Garantin gäller inte om kunden eller en tredje part installerar.
avtalsvarorna felaktigt eller om underhåller dem på egen hand, reparation,
modifierar eller utsätter dem för en arbetsmiljö som inte är förenlig med de
angivna kraven för installationen.
(6) Kundens krav på
skadestånd på grund av bristande uppfyllelse, felaktigt avtalsslut,
åsidosättande av överenskomna säkerhetsförpliktelser, följdskador till följd av fel,
skador till följd av otillåtna åtgärder och andra rättsliga grunder ska
utesluts, under förutsättning att Nero AG är ansvarigt för att inte ha tillhandahållit garanterad
egenskaper, för uppsåtlig handling eller grov vårdslöshet. Detta undantag gäller inte
gäller inte för anspråk enligt den tyska lagen om produktansvar (German
Produkthaftungsgesetz).
(7) Garantiperioden är 12 månader från leverans.
För slutanvändares inköp av konsumtionsvaror förlängs garantiperioden.
till 24 månader.
Alla personuppgifter som erhålls kommer att behandlas konfidentiellt. De uppgifter som krävs för affärstransaktioner kommer att lagras och endast överföras till associerade företag och underleverantörer i syfte att behandla beställningarna. Nero AG hänvisar kunderna till den integritetspolicy som publiceras på webbplatsen.
(1) När avtalsparterna kommunicerar via e-post ska de
bekräftar de att avsiktsförklaringen har obegränsad verkan,
som överförs på detta sätt, i enlighet med följande bestämmelser.
(2)
I e-post får normala uttalanden inte undanröjas eller kringgås genom att man gör
genom att göra dem anonymt. Detta innebär att uttalandena måste ange postadress och
avsändarnas postadresser och e-postadresser, datum och klockslag för avsändandet samt, vid
slutet, en upprepning av avsändarnas namn. Ett e-postmeddelande som mottagits i enlighet med
dessa bestämmelser kommer att betraktas som skickat av den andra parten, förutsatt att
om inga bevis för motsatsen lämnas.
(3) Alla meddelanden måste göras på följande sätt
Engelska språket.
Kunden är medveten om att de produkter som levereras av Nero AG delvis är omfattas av exportförbud och han förbinder sig att följa restriktionerna. som anges av Nero AG.
Kunden får inte överlåta eller överföra rättigheter och skyldigheter. som följer av avtalet.
Dessa villkor utgör hela avtalet mellan Nero AG och Nero AG och dess kunder. Om en del, bestämmelse eller klausul i villkoren eller tillämpningen av dem på någon person eller omständigheter, anses vara ogiltig, eller ogiltig, ogiltig eller ogenomförbar, ska detta inte påverka och ska lämna giltiga alla andra delar, bestämmelser, klausuler eller tillämpningar av försäljningsvillkoren. villkor som kvarstår, och i detta syfte ska villkoren behandlas som som åtskiljbara. De avsnittsrubriker som används i dessa villkor är följande för enkelhetens skull och har ingen rättslig eller avtalsmässig verkan.
Den kommersiella hemvisten för de avtalsslutande parternas prestationer är den
Nero AG:s säte i Karlsruhe, Tyskland. Den juridiska hemvisten är överens om följande
den domstol som är behörig för platsen för utförandet, om kunden är en
näringsidkare, en juridisk person eller en särskild offentligrättslig institution eller om han inte är
har en allmän domstolsort i Förbundsrepubliken Tyskland. De avtalsslutande parterna
överens om att alla rättsförhållanden i samband med detta avtal nu och efter det att avtalet har fullgjorts
avtalet ska tolkas och verkställas i enlighet med tysk lag,
med undantag för FN:s köprätt.
Om du har några frågor om dessa allmänna handelsvillkor,
vänligen kontakta
oss