检测到浏览器语言为中文,点此切换到中文页面->

Ogólne Warunki Handlowe

§ 1 Zakres stosowania

(1) Wszystkie towary i usługi Nero AG podlegają następującym Ogólnym Warunkami Handlowymi Nero AG. Warunki odbiegające od tych określonych są skuteczne tylko wtedy, gdy zostaną wyraźnie zatwierdzone przez Nero AG.
(2) Niniejsze Ogólne obowiązują również w odniesieniu do przyszłych stosunków handlowych, nawet jeśli nie zostaną one wcześniej wyraźnie uzgodnione.
(3) Ustnie zawierane umowy zabezpieczeń muszą być dokumentowane na trwałych nośnikach danych, np. poczta elektroniczna. Modyfikacje zasad, w tym klauzul potwierdzających, jak również umów dotyczących terminów dostaw, stałych lub bez zaangażowania, wymagają udokumentowanego potwierdzenia przez Nero AG.
(4) "Użytkownik końcowy Użytkownik" w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych to osoba fizyczna, która składa zamówienia w Nero AG w celach, które nie są związane z jej działalnością handlową lub swobodną. lub działalnością wolnorynkową. "Handlowiec" w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych to. osoba fizyczna, prawna lub spółka osobowa posiadająca osobowość prawną, która kupuje towary od Nero AG w ramach realizacji swojej działalności handlowej lub free-lance.


§ 2 Oferta, zawarcie umowy, wykonanie i dostawa Obowiązki

(1) Oferty na tych stronach internetowych są niezobowiązujące, chyba że wyraźnie uzgodnione jako wiążące. Zamówienia uznaje się za wiążące tylko wtedy, gdy uznane przez Nero AG i zrealizowane poprzez wysyłkę towaru. Ustnie uzgodnione ustalenia dotyczące zabezpieczeń nie są skuteczne bez pisemnego potwierdzenia.
(2) Umowa zostaje zawarta poprzez wysłanie przez klienta zamówienia pocztą elektroniczną lub wypełnienie i potwierdzenie formularza na stronie internetowej oraz przez potwierdzenie i realizację zamówienia przez Nero AG. zamówienia.
(3) W celu uniknięcia opóźnień i błędnych dostaw, wszystkie zamówienia muszą określać nazwę produktu, system operacyjny i nośnik danych, który ma być dostarczane. Jeśli nie jest to wyraźnie wymagane, informacje te nie są wymagane, o ile nabywca całkowicie wypełni formularz internetowy.
Jeżeli zamówione towary nie są dostępne, Nero AG jest uprawnione do odstąpienia od umowy. Nero AG niezwłocznie powiadomi klienta o takiej niedostępności i zwróci mu klienta wszelkie naliczone koszty.


§ 3 Dostawa

(1) Podane terminy wysyłki lub dostaw są jedynie szacunkowe i będą wiążące dla Nero AG tylko w przypadku pisemnego potwierdzenia. Dotrzymanie szacunkowego terminu jest zawsze uzależnione od terminowego otrzymania dostaw. Jeżeli poddostawca nie może zrealizować dostawy z przyczyn niezależnych od Nero AG lub jeżeli dostawa jest opóźniona lub utrudniona przez siłę wyższą lub inne zdarzenia, za które Nero AG nie może ponosić odpowiedzialności, Nero AG jest uprawnione do odstąpienia od umowy. umowy. W takim przypadku klient nie ma prawa do żądania odszkodowania. Do takich zdarzeń obejmują: pożar, powódź, spory pracownicze, problemy eksploatacyjne, strajk, zmiany koncesji i ustaw przez władze, które nie należą do normalnego ryzyka eksploatacyjnego. ryzyka. Klient zostanie niezwłocznie powiadomiony o takim opóźnieniu w dostawa
(2) Dostawy częściowe mogą być realizowane, o ile klient nie odmówi lub ich przyjęcie jest dla niego nieuzasadnione. W przypadku dostaw częściowych Nero AG naliczy koszty opakowania i wysyłki tylko raz.


§ 4 Wysyłka/ Przejście ryzyka/ Nieprzyjęcie towaru

(1) Towar jest wysyłany z magazynu Nero AG w Karlsruhe, Niemcy.
(2) Ryzyko utraty lub uszkodzenia przechodzi w każdym przypadku na klienta w momencie, gdy towary wysyłkowe opuszczą magazyn lub biuro Nero AG. To samo dotyczy dostaw z wolnym miejscem przeznaczenia.
(3) Jeżeli klient nie przyjmie sprzedanego towaru, Nero AG jest uprawnione do żądania przyjęcia towaru lub, według własnego wyboru, do żądania 10% ceny zakupu jako zryczałtowanego odszkodowania. wyboru, żądać 10% ceny zakupu jako zryczałtowanego odszkodowania, chyba że klient udowodni, że szkoda nie istnieje lub ma mniejszą wartość. W przypadku wyjątkowo wysokiej szkody, Nero AG zastrzega sobie prawo do dochodzenia własnych roszczeń. Jeżeli klient nie przyjmie lub opóźni dostawę towarów Nero AG będzie przechowywać towary w imieniu klienta i na jego ryzyko w swoich pomieszczeniach lub na terenie na ryzyko klienta w swojej siedzibie, u spedytora lub w magazynie publicznym. Podczas czasu przechowywania spowodowanego brakiem lub opóźnieniem odbioru, klient zobowiązany jest do zapłaci Nero AG ryczałt bez bonu w wysokości 20,-- Euro za tydzień z tytułu opłat za składowanie. za przechowywanie. Ten ryczałt może zostać obniżony, jeżeli klient udowodni, że nie doszło do powstania kosztów lub szkód. wystąpiły. W przypadku nadzwyczajnie wysokich kosztów magazynowania Nero AG zastrzega sobie prawo do dochodzenia własnych roszczeń.


§ 5 Ceny i warunki płatności

(1) Ceny katalogowe podane na stronach internetowych są ważne w momencie składania zamówienia. Rabaty nie będą udzielane.
(2) Ceny dla użytkowników końcowych należy rozumieć rozumiane są dla dostaw z terenu zakładu Nero AG, z wyłączeniem kosztów opakowania i frachtu. Wszystkie ceny podane są w euro i mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ceny dla sprzedaży krajowej zawierają podatek VAT.
Za opakowanie i transportowe zostaną obciążone dodatkowe koszty dla Użytkowników końcowych.
(3) Nero AG nie jest zobowiązana do przyjmowania płatności w formie czeków lub weksli. W przypadku przyjęcia, płatność ta stanowi rozliczenie rachunku. Opłaty za wypłatę i dyskonta oraz podatki od weksli obciążają klienta. Nero AG nie gwarantuje punktualnego przedstawienia, powiadomienia o proteście i zwrotu weksla w przypadku jego nieuiszczenia.
(4) Nero AG realizuje dostawy za zaliczką płatność, odbiór przy odbiorze lub kartą kredytową. Dostawy dla dużych przedsiębiorstw i władz publicznych będą fakturowane zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami. Zaliczka Zaliczka lub rozliczenie kartą kredytową zostaną odpowiednio uwzględnione w momencie fakturowania. Przesyłki zagraniczne są płatne kartami kredytowymi.
(5) Od wszystkich faktur niezapłaconych w terminie Nero AG nalicza odsetki w wysokości 5% powyżej obowiązującej stopy dyskontowej Niemieckiego Banku Federalnego. obowiązującą stopą dyskontową Niemieckiego Banku Federalnego. Zastrzega się prawo do dochodzenia dalszych roszczeń wynikających z opóźnień jest zastrzeżone. W przypadku płatności w zaległych płatności, wszystkie należności Nero AG związane z klientami będą wymagały natychmiastowego uregulowania. do natychmiastowego uregulowania. To samo obowiązuje w przypadku pogorszenia się stanu majątku klienta oraz w przypadku zapłaty przez klienta. aktywów klienta i wstrzymania płatności przez klienta. Odsetki za za zwłokę w płatności będą naliczane bez uprzedzenia.
(6) W przypadku roszczeń Nero AG z tytułu szkód spowodowaną naruszeniem umowy kupna, odszkodowanie równe ryczałtowi w wysokości w wysokości 15% uzgodnionej ceny, chyba że istnieją dowody na znacznie mniejszą szkodę. znacznie mniejszej szkody. Zastrzega się prawo do dochodzenia roszczeń za rzeczywistą szkodę w większej wysokości jest zastrzeżone.


§ 6 Zastrzeżenie praw własności.

(1) Wszystkie dostawy i usługi podlegają zastrzeżeniu wszystkich praw własności. Nero AG pozostaje właścicielem wszystkich dostarczonych towarów do momentu otrzymania pełnej otrzymania pełnej zapłaty ceny zakupu lub uznania wszystkich czeków i weksli oraz wszelkich innych należności, zgodnie z umową zawartą pomiędzy pomiędzy Nero AG a klientem.
(2) Klient jest uprawniony do odsprzedaży towarów pod warunkiem przestrzegania zasad dotyczących transakcji w zwykłym obrocie handlowym. w zwykłym obrocie handlowym. Klientowi nie wolno zbywać towaru w sposób ochronny lub w drodze zastawu. Nero AG musi zostać niezwłocznie powiadomiona o o wszelkich dyspozycjach osób trzecich, w tym w szczególności o wszelkich zamierzonych zastawach i cesji, a wszystkie dokumenty wymagane do interwencji muszą zostać przedłożone bezzwłocznie.
(3) Wykonywanie praw własności i żądanie przywrócenia stanu poprzedniego nie są nie są uznawane za odstąpienie od umowy.
(4) Klient niniejszym przenosi na Nero AG wszystkie należności wynikające z odsprzedaży towarów towarów. Klient może, z zastrzeżeniem odwołania przez Nero AG, ściągać te należności. Na żądanie Nero AG klient musi ujawnić scedowane wierzytelności i ich dłużników. Nero AG może powiadomić o cesji dłużników klienta.
(5) Towary będące własnością Nero AG mogą być przetwarzane przez klienta na zlecenie Nero AG. Prawa własności do tych towarów będą odpowiadać cenie rynkowej obowiązującej w momencie przetwarzania. Po zintegrowaniu zastrzeżonych towarów z innymi materiałów, Nero AG stanie się współwłaścicielem nowego produktu na podstawie wartości towarów w proporcji do wartości pozostałych materiałów w momencie przetwarzania. Dostawa zostanie zastąpiona przez nieodpłatne objęcie przez klienta nowego produktu w posiadanie nieodpłatnie na rzecz Nero AG.
(6) W przypadku opóźnienia lub spodziewanego opóźnienia płatności przez klienta, Nero AG jest uprawnione do odebrania wszystkich odnośnych towarów, które nadal znajdują się w dyspozycji klienta. jest uprawnione do odebrania wszystkich odpowiednich towarów, które nadal znajdują się w dyspozycji klienta. Klient musi zezwolić na dostęp do swoich pomieszczeń upoważnionym pracownikom lub lub przedstawicielom Nero AG w godzinach urzędowania i bez wcześniejszej zapowiedzi.
(7) Zastrzeżenie Zastrzeżenie praw własności zostanie zwolnione, jeśli zabezpieczone fundusze przekroczą zaległych długów o więcej niż 20%.
(8) Jeżeli osoby trzecie dochodzą praw do towaru objętego zastrzeżeniem, np. w przypadku zastawu, klient musi oświadczyć, że właścicielem jest Nero AG i niezwłocznie powiadomić o tym Nero AG. Koszty które mogą wynikać z interwencji Nero AG, obciążają klienta. klienta.
(9) Nero AG ma możliwość przyporządkowania płatności do starszych, zaległych należności. należności. Otrzymane płatności mogą być potrącane z kosztami działań prawnych - w szczególności postępowań w szczególności postępowania naprawczego w pierwszej kolejności, w drugiej kolejności z odsetkami i ostatecznie z wierzytelnością główną.


§ 7 Prawo do restytucji

(1) Zgodnie z "Niemiecką Ustawą Prawną" Nero AG przyznaje Użytkownikowi końcowemu prawo do zwrotu w przypadku transakcji sprzedaży na odległość. Zwrot i Zwrot i ponowne przyjęcie towaru musi nastąpić w ciągu dwóch tygodni. Wskazany czas dwóch tygodni rozpoczyna się w momencie zgłoszenia zakończenia transakcji, jednak nie wcześniej niż po otrzymaniu towaru. nie wcześniej niż po otrzymaniu towaru.
(2) Prawo do zwrotu nie ma w przypadku dostawy oprogramowania, jeśli dostarczony nośnik danych został odpieczętowany przez przez Użytkownika końcowego. Za odpieczętowanie uważa się rozerwanie celofanowego opakowania towaru. za odpieczętowanie. Ponadto prawo do restytucji nie obowiązuje w przypadku w przypadku sprzedaży numerów seryjnych wymaganych do wydania wersji próbnych oprogramowania lub do wydania wersji wersji próbnej oprogramowania lub wydania oprogramowania OEM w wersji detalicznej oraz sprzedaży aktualizacji i aktualizacji. oraz w przypadku sprzedaży aktualizacji i wtyczek.
(3) Towar musi być w nieskazitelnym stanie (kompletny i bez uszkodzeń, z dołączoną instrukcją obsługi itp. itp.). Jeżeli Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za uszkodzenie, utratę lub inne wady, musi on zrekompensować Nero AG zmniejszoną lub pełną wartość towarów.
(4) Roszczenie o przywrócenie stanu poprzedniego i zwrotną wysyłkę towarów należy kierować na adres :
Nero AG, Rüppurrer Strasse 1a, 76137, Karlsruhe, Niemcy.

(5) Prawo Prawo do restytucji nie ma zastosowania do handlowców. Prawo do odstąpienia od umowy zgodnie z Bürgerlichem Gesetzbuch" jest zatem nieskuteczne.


§ 8 Zakaz potrącania i prawa zatrzymania

(1) Klient nie jest uprawniony do potrącania własnych wierzytelności z należnymi mu płatnościami, chyba że wierzytelność ta jest potwierdzona prawnie. należnych od niego, chyba że roszczenie to jest poparte ustaleniami prawnymi.
(2) Klient nie jest uprawniony do zatrzymania płatności z powodu skarg dotyczących jakości, chyba że skargi te są bezsporne lub poparte ustaleniami prawnymi.


§ 9 Oprogramowanie Produkt

(1) Zakupione przez klienta oprogramowanie zawiera nośnik danych (CD ROM, dysk, e-mail itp.), odpowiednią dokumentację, jeśli jest dostępna, oraz licencję na użytkowanie oprogramowania zgodnie z licencją. licencję na użytkowanie oprogramowania zgodnie z warunkami licencji. warunkami.
(2) Począwszy od pierwszego użycia pakietu oprogramowania, klient klient akceptuje niniejsze warunki licencji. Produkt oprogramowania pozostaje własnością intelektualną licencjodawcy. Cała dokumentacja produktu, nazwy marek i loga pojawiające się w sklepie internetowym lub na stronach internetowych są własnością Nero AG. własność Nero AG. Podczas korzystania z dostarczonych produktów należy przestrzegać praw własności osób osób trzecich muszą być przestrzegane. Otwierając zapieczętowane opakowanie płyty, uznaje się załączone warunki licencyjne producenta są uznawane. Późniejszy zwrot lub wymiana na inny produkt nie jest dozwolona.
(3) Klient musi zabezpieczyć się przed utratą danych. Ponieważ nowa instalacja lub zmodyfikowana instalacja oprogramowania może stwarzać ryzyko utraty danych, klient musi klient musi zadbać o to, aby dane zostały zabezpieczone za pomocą wszelkich dostępnych środków.


§ 10 Prawa ochronne

Wraz z zakupem oprogramowania klient nabywa jedno prawo do użytkowania. Możliwość przeniesienia tego prawa, jak również sporządzenia bezpieczeństwa określają przepisy EULA (End User License Agreement), których kopia jest regularnie dołączana do produktu. (End User License Agreement), której kopia jest regularnie dołączana do produktu. Wykonywanie kopii jest zasadniczo niedozwolone, chyba że w poszczególnych przypadkach zostanie to wyraźnie uzgodnione. przypadkach. Ponadto klient musi przestrzegać wszystkich praw własności intelektualnej do towarów i w przypadku odsprzedaży musi przekazać ograniczenie prawa użytkowania swoim klientom. prawa do użytkowania swoim klientom. Użytkowanie w sieci wewnętrznej jest dozwolone tylko na podstawie wyraźnie rozszerzonej w tym celu licencji.


§ 11 Gwarancja/wyłączenie odpowiedzialności

(1) W przypadku roszczeń jakościowych gwarancja jest, według wyboru Nero AG, ograniczona do dostaw zastępczych lub późniejszej naprawy. Nero AG wyłącza wszelkie wyraźnych lub dorozumianych gwarancji przydatności do określonego celu oraz przydatności handlowej. Wydanie nowej wersji oprogramowania przez Nero AG nie stanowi stanowi wady poprzednio sprzedawanego oprogramowania.
(2) Jeżeli naprawy lub dostawy zastępcze nie powiodą się w odpowiednim terminie, klient ma prawo żądać obniżenia ceny zakupu lub odstąpić od umowy. umowy. Określony czas nie będzie krótszy niż cztery tygodnie. Naprawy lub dostawy zastępcze uważa się za nieudane, jeżeli trzy próby poprawek nie powiodły się.
(3) Zawiadomienie o widocznych wadach lub jawnych uszkodzeń musi być złożone na piśmie do Nero AG w ciągu dziesięciu (10) dni roboczych od otrzymania towaru w miejscu przeznaczenia. dni roboczych od otrzymania towaru w miejscu przeznaczenia, w każdym jednak przypadku przed przetworzeniem lub montażem towarów.
Jeżeli nie zostanie złożona reklamacja jakościowa w określonym terminie po otrzymaniu przesyłki, towar jest uważa się za przyjęty przez klienta i wszelkie roszczenia gwarancyjne ulegają przedawnieniu. Na stronie Aby złożyć zawiadomienie w terminie, wystarczy terminowe wysłanie zawiadomienia; ciężar dowodu spoczywa na kliencie. ciężar dowodu spoczywa na kliencie. Handlowcy muszą sprawdzić jakość i Jakość i kompletność towarów należy sprawdzić niezwłocznie po ich otrzymaniu i niezwłocznie powiadomić Nero AG o stwierdzonych wadach bezzwłocznie. Dostarczony towar uważa się za zaakceptowany, jeżeli handlowiec nie skontroluje otrzymanego towaru i nie powiadomi Nero AG o wszelkich wadach w określonym terminie, chyba że wada została ukryta podczas kontroli. Zawiadomienie o wadzie stwierdzonej w późniejszym terminie musi być również niezwłocznie przekazane do Nero AG bezzwłocznie. W przeciwnym razie wadliwy towar zostanie uznany za zaakceptowany. Zgłoszenie reklamacji jakościowych musi być dokonane w formie pisemnej i wady muszą być szczegółowo opisane. Ponadto stosuje się odpowiednio §§ 377 f. HGB (niem. Kodeksu Handlowego).
(4) Jeżeli reklamacja jakościowa nie jest i artykuł jest bez zarzutu, Nero AG ma prawo obciążyć klienta kosztami wysyłki i kontroli w wysokości klienta kosztami wysyłki i kontroli w wysokości 15,-- euro za artykuł. Klient będzie miał prawo udowodnić, że koszty te są niższe, podczas gdy Nero AG może udowodnić, że są one wyższe. może przedstawić dowody, że są one wyższe.
(5) Gwarancja nie obejmuje wad, jeśli towar jest niewłaściwie traktowany, używany, modyfikowany lub zużyty przez nadmierne użytkowanie. Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli klient lub osoba trzecia zainstaluje towar objęty umową w sposób niewłaściwy lub jeśli utrzymuje go we własnym zakresie, naprawia, modyfikacji lub wystawienia ich na działanie środowiska pracy, które nie jest zgodne z podanych wymagań dotyczących instalacji.
(6) Roszczenia klienta o odszkodowanie z powodu niewypełnienia, wadliwego zawarcia umowy, naruszenia uzgodnionych zobowiązań zabezpieczających, szkód następczych z tytułu wad, szkód wynikających z niedozwolonych działań i innych podstaw prawnych są wykluczone, o ile Nero AG ponosi odpowiedzialność za niedostarczenie gwarantowanych właściwości, za umyślne działanie lub za rażące zaniedbanie. To wyłączenie nie nie dotyczy roszczeń zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt (niem. Produkthaftungsgesetz).
(7) Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty dostawy. W przypadku zakupu towarów konsumpcyjnych przez Użytkowników końcowych, okres gwarancji zostaje wydłużony do 24 miesięcy.


§ 12 Ochrona danych i poufność

Wszystkie uzyskane dane osobowe będą traktowane jako poufne. Dane wymagane dla transakcji handlowych będą przechowywane i przekazywane tylko do spółkom stowarzyszonym i poddostawcom w celu realizacji zamówień. Nero AG odsyła klientów do oświadczenia o ochronie prywatności opublikowanego na stronie internetowej.


§ 13 Komunikacja

(1) O ile partnerzy umowy komunikują się za pomocą poczty elektronicznej, to uznają nieograniczoną skuteczność oświadczenia woli, przekazanego tą drogą, zgodnie z poniższymi regulacjami.
(2) W poczcie elektronicznej zwykłe wypowiedzi nie mogą być tłumione lub obchodzone poprzez ich ich anonimowo. Oznacza to, że oświadczenia muszą wskazywać adres pocztowy i adresy e-mail nadawców, daty i godziny wysyłki, a na ich na końcu powtórzenie nazwisk nadawców. E-mail otrzymany zgodnie z Niniejszy regulamin uznaje się za wysłany przez drugiego partnera, o ile pod warunkiem, że nie zostanie przedstawiony dowód przeciwny.
(3) Wszystkie wiadomości muszą być sporządzone w Język angielski.


§ 14 Zasady dotyczące embarga

Klient jest świadomy, że produkty dostarczane przez Nero AG są częściowo podlegają zakazom eksportu i zobowiązuje się on do przestrzegania ograniczeń wskazanych przez Nero AG.


§ 15 Cesja wierzytelności

Klientowi nie wolno cedować ani przenosić praw i obowiązków wynikających z umowy.


§ 16 Spory

Niniejsze warunki stanowią całość umowy pomiędzy Nero AG i jej klientami. Jeżeli jakaś część, postanowienie lub klauzula warunków sprzedaży, lub ich zastosowanie do jakiejkolwiek osoby lub okoliczności, zostanie uznane za nieważna, bezskuteczna lub niemożliwa do wyegzekwowania, takie rozstrzygnięcie nie będzie miało wpływu na pozostałe części, postanowienia, klauzule, które pozostaną ważne. wszystkie pozostałe części, postanowienia, klauzule lub zastosowania warunków warunków, które pozostały, i w tym celu warunki te będą traktowane jako jako rozdzielne. Tytuły sekcji użyte w tych warunkach są wyłącznie dla wygody i nie niosą ze sobą żadnych skutków prawnych ani umownych.


§ 17 Siedziba handlowa i prawna

Siedzibą handlową dla realizacji świadczeń stron umowy jest siedziba Nero AG, Karlsruhe, Niemcy. Uzgadnia się, że prawnym miejscem zamieszkania jest sąd właściwy dla miejsca wykonania umowy, jeżeli klient jest handlowcem, osobą prawną lub instytucją specjalną prawa publicznego lub jeśli nie posiada on ma ogólnej siedziby w Republice Federalnej Niemiec. Strony umowy uzgadniają, że wszystkie stosunki prawne niniejszej umowy teraz i po wypełnieniu umowy będą interpretowane i egzekwowane w oparciu o przepisy prawa. umowy będą interpretowane i egzekwowane zgodnie z prawem niemieckim, z wyłączeniem prawa kupna ONZ.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące niniejszych ogólnych warunków handlowych, prosimy o kontakt nami