§ 1 Oblast působnosti
(1) Veškeré zboží a služby společnosti Nero AG podléhají následujícím obecným pravidlům.
Obchodní podmínky společnosti Nero AG. Podmínky odlišné od uvedených podmínek
zde uvedené, jsou platné pouze tehdy, pokud je společnost Nero AG výslovně schválila.
(2) Tyto obecné
obchodní podmínky se vztahují i na budoucí obchodní vztahy, i když nejsou v souladu s těmito obchodními podmínkami.
předem výslovně dohodnuty.
(3) Ústně uzavřené dohody o zajištění musí být
být dokumentovány na trvalých záznamových zařízeních, např. e-mailem. Úpravy pravidel,
včetně potvrzovacích doložek, jakož i dohody o dodacích lhůtách, pevných nebo
bez závazku, vyžadují dokumentované potvrzení ze strany společnosti Nero AG.
(4) "Konec
Uživatel" ve smyslu těchto Všeobecných obchodních podmínek je fyzická osoba, která zadává objednávky.
u společnosti Nero AG pro účely, které nesouvisejí s její obchodní činností.
nebo volnou živností. "Obchodník" ve smyslu těchto Všeobecných obchodních podmínek je
fyzická nebo právnická osoba nebo osobní společnost s právní subjektivitou, která nakupuje zboží.
od společnosti Nero AG v rámci své obchodní nebo volné živnosti.
(1) Nabídky na těchto webových stránkách jsou nezávazné, pokud není uvedeno jinak.
výslovně dohodnuty jako závazné. Objednávky jsou považovány za závazné pouze tehdy, pokud
potvrzeny společností Nero AG a provedeny odesláním zboží. Ústně dohodnuto
ujednání o zajištění nejsou bez písemného potvrzení platná.
(2)
Smlouva vzniká tím, že zákazník zašle e-mailem objednávku nebo vyplní a odešle objednávku.
potvrzením formuláře na webu a potvrzením a pokračováním v plnění objednávky ze strany společnosti Nero AG.
objednávky.
(3) Aby se předešlo zpoždění a chybným dodávkám, musí být všechny objednávky
uvést název produktu, operační systém a nosič dat, který má být objednán.
dodány. Pokud nejsou tyto informace výslovně požadovány, nejsou vyžadovány za předpokladu, že
kupující úplně vyplní webový formulář.
Pokud objednané zboží není
je společnost Nero AG oprávněna odstoupit od smlouvy. Společnost Nero AG
neprodleně informovat zákazníka o této nedostupnosti a uhradit zákazníkovi náklady.
zákazníkovi veškeré účtované náklady.
(1) Veškeré časy uvedené pro odeslání nebo dodávky jsou pouze odhadované a platí pro ně.
pro společnost Nero AG závazné pouze tehdy, pokud jsou písemně potvrzeny. Dodržení odhadovaného termínu
dodání je vždy závislé na včasném obdržení subdodávek. Pokud
subdodavatel nemůže dodávat z důvodů, za které společnost Nero AG nemůže, nebo pokud
je dodávka zpožděna nebo ztížena vyšší mocí nebo jinými událostmi, za které společnost Nero AG nemůže, nebo pokud je dodávka zpožděna nebo ztížena vyšší mocí
AG nemůže nést odpovědnost, je společnost Nero AG oprávněna odstoupit od smlouvy s dodavatelem.
smlouvy. V takovém případě nemá zákazník nárok na náhradu škody. Takové události
patří: požár, povodeň, pracovní spory, provozní problémy, stávka, změny v provozu.
licencí a zákonů ze strany úřadů, které nejsou součástí běžného provozu, a které se mohou vyskytnout v souvislosti se změnami zákonů.
rizika. Zákazník bude o takovém neplnění povinností neprodleně informován.
dodávky
(2) Částečné dodávky lze uskutečnit, pokud zákazník neodmítne.
nebo je pro něj nepřiměřené je přijmout. Pokud jsou dílčí dodávky
provedeny, společnost Nero AG si účtuje balné a přepravní náklady pouze jednou.
(1) Zboží je odesíláno ze skladu společnosti Nero AG v Karlsruhe,
Německo.
(2) Nebezpečí ztráty nebo škody přechází ve všech případech na zákazníka.
zákazníka, jakmile přepravované zboží opustí sklad nebo kancelář společnosti Nero.
AG. Totéž platí pro dodávky bez určení místa určení.
(3) Pokud zákazník
nepřevezme prodávané zboží, je společnost Nero AG oprávněna požadovat převzetí nebo na základě svého
volby, požadovat 10% kupní ceny jako paušální náhradu škody,
pokud zákazník neprokáže, že škoda neexistuje nebo má nižší hodnotu. Na adrese
případě mimořádně vysoké škody si společnost Nero AG vyhrazuje právo.
uplatnit své vlastní nároky. Pokud zákazník nepřevezme nebo se opozdí s dodávkou
zboží, společnost Nero AG uskladní zboží jménem zákazníka a na jeho náklady.
riziko ve svých vlastních prostorách nebo u spediční firmy či ve veřejném skladu. Během
skladování způsobeného nepřevzetím nebo opožděným převzetím je zákazník povinen
zaplatit společnosti Nero AG za skladování paušální částku bez poukázek ve výši 20,-- EUR za týden.
poplatky. Tato paušální sazba může být snížena, pokud zákazník prokáže, že nedošlo k žádným nákladům nebo škodám.
došlo k poškození nebo ztrátě. V případě mimořádně vysokých nákladů na skladování si společnost Nero AG vyhrazuje právo
právo uplatnit své vlastní nároky.
(1) Ceníkové ceny uvedené na webových stránkách jsou platné v době objednání.
Slevy se neposkytují.
(2) Ceny pro koncové uživatele se stanoví takto
chápány jako dodávky ze sídla společnosti Nero AG, s výjimkou nákladů na dopravu.
nákladů na balení a dopravu. Všechny ceny jsou uvedeny v eurech a mohou se měnit bez
bez předchozího upozornění. Ceny pro tuzemský prodej zahrnují DPH.
Pro balení a
budou koncovým uživatelům účtovány dodatečné náklady.
(3) Společnost Nero AG není
povinna přijímat platby prostřednictvím šeků nebo směnek. V případě přijetí této platby
představuje vyrovnání účtu. Poplatky za výběr a
diskontování, jakož i daně ze směnek jdou na účet zákazníka. Nero AG
neručí za včasné předložení, oznámení protestu a vrácení směnky.
směnky v případě jejího znehodnocení.
(4) Společnost Nero AG dodává proti záloze
platbu, dobírku nebo kreditní kartu. Dodávky velkým společnostem a
orgánům veřejné správy budou fakturovány podle předchozí dohody. Záloha
platba nebo platba kreditní kartou bude řádně zohledněna v okamžiku, kdy se bude
fakturace. Zásilky do zahraničí jsou splatné na základě kreditních karet.
(5) Na všech
faktury, které nebudou uhrazeny ve lhůtě splatnosti, bude společnost Nero AG účtovat úrok ve výši 5% nad částku, která se vypočítá z částky, která byla uhrazena ve lhůtě splatnosti.
převládající diskontní sazby Německé spolkové banky. Právo domáhat se
dalších nároků vyplývajících z prodlení je vyhrazeno. V případě platby v
zpoždění budou všechny pohledávky společnosti Nero AG související se zákazníky splatné za
okamžitě vyrovnány. Totéž platí i v případě zhoršení stavu
majetku zákazníka a platby, kterou zákazník pozastaví. Úroky za
za prodlení s platbou budou účtovány bez předchozího upozornění.
(6) Pokud společnost Nero AG uplatní nárok na náhradu škody
způsobenou porušením kupní smlouvy, bude poskytnuta náhrada škody ve výši paušální částky.
ve výši 15% sjednané ceny bude účtována za předpokladu, že není prokázáno
o podstatně nižší škodě. Právo uplatnit nárok na náhradu skutečné škody
ve vyšší částce je vyhrazeno.
(1) Všechny dodávky a služby podléhají výhradě všech
vlastnických práv. Společnost Nero AG je i nadále vlastníkem veškerého dodaného zboží až do úplného
zaplacení kupní ceny nebo do proplacení všech šeků a směnek.
a všechny ostatní nároky jsou vypořádány v souladu s uzavřenou smlouvou.
mezi společností Nero AG a zákazníkem.
(2) Zákazník je oprávněn dále prodávat
zboží pod podmínkou dodržení pravidel pro transakce s tímto zbožím.
běžném obchodním styku. Zákazník není oprávněn nakládat se zbožím
ochranným převodem nebo zastavením. Společnost Nero AG musí být neprodleně informována o
jakýchkoli dispozicích třetími osobami, zejména o zamýšlených zastaveních.
a postoupení, a musí být předloženy všechny dokumenty potřebné k zásahu.
bezodkladně.
(3) Výkon vlastnických práv a uplatnění restitučních nároků jsou
nepovažují za odstoupení od smlouvy.
(4) Zákazník
tímto postupuje společnosti Nero AG všechny pohledávky vyplývající z dalšího prodeje zboží.
zboží. Zákazník může, s výhradou odvolání ze strany společnosti Nero AG, tyto pohledávky inkasovat.
pohledávky. Na žádost společnosti Nero AG musí zákazník postoupené pohledávky zveřejnit.
pohledávky a jejich dlužníky. Společnost Nero AG může postoupení pohledávek oznámit
dlužníkům zákazníka.
(5) Zboží ve vlastnictví společnosti Nero AG
může být zpracováváno zákazníkem jménem společnosti Nero AG. Vlastnická práva na
toto zboží budou odpovídat tržní ceně platné v době, kdy bude
zpracování. Při integraci zboží, které je předmětem výhrady, s ostatním
materiálem se společnost Nero AG stane spoluvlastníkem nového produktu na základě hodnoty, která bude stanovena v souladu se zákonem o ochraně spotřebitele.
zboží v poměru k hodnotě ostatních materiálů v době zpracování.
zpracování. Dodávka bude nahrazena tím, že zákazník převezme nový produkt.
výrobek do bezplatného vlastnictví jménem společnosti Nero AG.
(6) V případě
prodlení nebo očekávaného prodlení s platbou ze strany zákazníka, je společnost Nero AG
oprávněna odebrat veškeré příslušné zboží, které má zákazník stále k dispozici.
Zákazník je povinen umožnit přístup do svých prostor pověřeným zaměstnancům nebo
zástupcům společnosti Nero AG v úředních hodinách a bez předchozího ohlášení.
(7)
výhrada vlastnických práv bude uvolněna, pokud zajištěné prostředky přesáhnou
nesplacené dluhy o více než 20%.
(8) Pokud třetí strany uplatňují práva na
na zboží, které je předmětem výhrady, např. v případě zastavení, musí zákazník
uvést, že vlastníkem je společnost Nero AG, a musí o tom neprodleně informovat společnost Nero AG. Náklady
které mohou vzniknout v důsledku zásahu společnosti Nero AG, jdou k tíži společnosti Nero AG.
zákazníka.
(9) Společnost Nero AG má možnost přidělit platby starším závazkům po splatnosti.
pohledávky. Přijaté platby mohou být započteny proti nákladům na právní kroky - v
zejména na soudní řízení, za druhé proti úrokům
a nakonec proti hlavnímu dluhu.
(1) Podle "German Bürgerlichem Gesetzbuch" poskytuje společnost Nero AG koncovému uživateli
právo na vrácení peněz v případě prodeje na dálku. Vrácení a
zpětné převzetí zboží musí být uplatněno do dvou týdnů. Určená doba
dvou týdnů začíná běžet od okamžiku, kdy bylo oznámeno uzavření obchodu, ale
ne před převzetím zboží.
(2) Restituční nárok se nevztahuje na
na dodání softwaru, pokud byl dodaný nosič dat odpečetěn.
koncovým uživatelem. Roztržení celofánového obalu zboží se považuje za
za rozpečetění. Kromě toho se právo na navrácení v předešlý stav neuplatní v případě, že se jedná o
v případě prodeje sériových čísel potřebných pro vydání zkušební verze.
zkušebních verzí softwaru nebo pro vydání softwaru OEM v maloobchodním prodeji.
a pro prodej aktualizací a zásuvných modulů.
(3) Zboží musí být v
v neporušeném stavu (kompletní a bez poškození, s návodem k obsluze).
atd.). Pokud je koncový uživatel odpovědný za poškození, ztrátu nebo jiné vady, je povinen
nahradit společnosti Nero AG sníženou nebo plnou hodnotu zboží.
(4) Nárok
o navrácení a zpětné zaslání zboží musí být adresována na adresu
:
Nero AG, Rüppurrer Strasse 1a, 76137, Karlsruhe, Německo.
(5) Právo Restituční právo se nevztahuje na živnostníky. Právo na odstoupení od smlouvy podle "German Bürgerlichem Gesetzbuch" je proto neúčinné.
(1) Zákazník není oprávněn započíst své vlastní pohledávky proti platbám.
splatné pohledávky, ledaže je pohledávka podložena právními závěry.
(2) Zákazník
není oprávněn zadržet platby z důvodu reklamace kvality, ledaže
jsou tyto stížnosti nesporné nebo podložené právními závěry.
(1) Softwarový produkt zakoupený zákazníkem obsahuje datový nosič.
(CD ROM, disk, e-mail atd.), příslušnou dokumentaci, pokud je k dispozici, a datový nosič.
licenci na používání softwarového produktu v souladu s licencí.
podmínkami.
(2) Počínaje prvním použitím softwarového balíčku se provede
zákazník přijímá tyto licenční podmínky. Softwarový produkt
zůstává duševním vlastnictvím poskytovatele licence. Veškerá dokumentace k produktu,
názvy značek a loga, které se objevují v internetovém obchodě nebo na internetových stránkách, jsou majetkem
majetkem společnosti Nero AG. Při používání dodaných produktů platí vlastnická práva společnosti
třetích stran musí být dodržována. Otevřením zapečetěného obalu disku se
přiložené licenční podmínky výrobce. A následně
vrácení nebo nahrazení jiným výrobkem není povoleno.
(3) Zákazník
se musí chránit před ztrátou dat. Protože nová instalace nebo
upravená instalace softwaru může způsobit riziko ztráty dat, je nutné, aby zákazník
musí zákazník dbát na to, aby byla data zabezpečena všemi dostupnými prostředky.
Zakoupením softwarového programu získá zákazník jeden právo na užívání. Převoditelnost tohoto práva, stejně jako vytvoření bezpečnostních kopií je dáno ustanovením EULA (End User License). License Agreement); její kopie je pravidelně přikládána k produktu. Vytváření kopií není obecně povoleno, pokud to není výslovně dohodnuto v jednotlivých případech. Kromě toho musí zákazník respektovat veškerá práva duševního vlastnictví ke zboží a v případě dalšího prodeje musí předat omezení práv k duševnímu vlastnictví, které se týká práva na užívání svým zákazníkům. Použití v interní síti je povoleno pouze na základě licence, která je v tomto smyslu výslovně rozšířena.
(1) V případě reklamace kvality je záruka podle volby společnosti Nero AG,
omezena na náhradní dodávky nebo následnou opravu. Společnost Nero AG se zříká jakýchkoli
výslovné nebo předpokládané záruky vhodnosti pro určitý účel a
prodejnosti. Vydání nové verze softwaru společností Nero AG neznamená.
nepředstavuje vadu dříve prodaného softwaru.
(2) V případě oprav nebo
náhradní dodávky v přiměřené lhůtě, zákazník
má možnost požadovat snížení kupní ceny nebo odstoupit od smlouvy.
od smlouvy. Stanovená doba nebude kratší než čtyři týdny. Opravy nebo
náhradní dodávky se považují za neúspěšné, pokud se o to pokusí třikrát.
o nápravu reklamace kvality selhaly.
(3) Oznámení o zjevných vadách nebo
musí být společnosti Nero AG písemně sděleno do deseti (10) pracovních dnů.
dnů od převzetí zboží v místě určení, v každém případě však před uplynutím lhůty pro doručení zboží.
zpracováním nebo montáží zboží.
Pokud není podána žádná stížnost na kvalitu
ve stanovené lhůtě po obdržení zásilky, je zboží
považováno za převzaté zákazníkem a veškeré záruční nároky jsou promlčeny. Na adrese
k včasnému oznámení postačí včasné odeslání oznámení.
důkazní břemeno leží na zákazníkovi. Obchodníci musí zkontrolovat kvalitu a
kompletnost zboží bezprostředně po jeho převzetí a musí o tom informovat společnost Nero
AG o zjištěných závadách neprodleně. Dodané zboží se považuje za
za převzaté, pokud obchodník neprovede kontrolu převzatého zboží a neoznámí to společnosti Nero AG.
o případných vadách ve stanovené lhůtě, ledaže by vada byla skryta při převzetí zboží od společnosti
při kontrole. Oznámení o vadě zjištěné později musí být rovněž učiněno na adresu
Nero AG neprodleně. V opačném případě bude toto vadné zboží považováno za
přijato. Oznámení o reklamacích kvality musí být provedeno písemně a
vady musí být podrobně popsány. Kromě toho je třeba dodržet § 377 f. HGB (německého obchodního zákoníku).
Obchodní zákoník).
(4) Pokud stížnost na kvalitu není
oprávněná a výrobek je bezvadný, je společnost Nero AG oprávněna účtovat reklamaci.
zákazníkovi náklady na dopravu a kontrolu ve výši 15,-- EUR za jeden výrobek. Zákazník
bude mít právo prokázat, že příslušné náklady jsou nižší, zatímco společnost Nero AG bude mít právo prokázat, že příslušné náklady jsou nižší.
může předložit důkazy, že jsou vyšší.
(5) Záruka se nevztahuje na
na vady, pokud je zboží nesprávně ošetřováno, používáno, upravováno nebo opotřebováno.
nadměrným používáním. Záruka se nevztahuje na případy, kdy zákazník nebo třetí osoba nainstaluje
smluvní zboží nesprávně nebo pokud je udržuje na vlastní pěst, opravuje,
upraví nebo je vystaví pracovnímu prostředí, které není slučitelné s požadavky na jeho
s uvedenými požadavky na instalaci.
(6) Nároky zákazníka na
odškodnění z důvodu neplnění, chybného uzavření smlouvy,
porušení sjednaných vedlejších povinností, následné škody z vad,
škody vzniklé v důsledku neoprávněného jednání a z jiných právních důvodů jsou
vyloučeny za předpokladu, že společnost Nero AG odpovídá za neposkytnutí zaručených
vlastností, za úmyslné jednání nebo za hrubou nedbalost. Toto vyloučení se nevztahuje na
vztahuje na nároky podle německého zákona o odpovědnosti za výrobek (německý zákon o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku).
Produkthaftungsgesetz).
(7) Záruční doba je 12 měsíců od dodání.
V případě nákupu spotřebního zboží koncovými uživateli se záruční doba prodlužuje.
na 24 měsíců.
Všechny získané osobní údaje budou považovány za důvěrné. Požadované údaje pro obchodní transakce budou uchovávány a předávány pouze těmto subjektům přidruženým společnostem a subdodavatelům za účelem zpracování objednávek. Společnost Nero AG odkazuje zákazníky na prohlášení o ochraně osobních údajů zveřejněné na webových stránkách.
(1) Pokud smluvní partneři komunikují prostřednictvím e-mailu.
uznávají neomezenou účinnost prohlášení o záměru,
předaného tímto způsobem, v souladu s následujícími ustanoveními.
(2)
V elektronické poště nelze běžná prohlášení potlačit nebo obejít tím, že se provede
anonymně. To znamená, že ve vyjádřeních musí být uveden poštovní a
e-mailové adresy odesílatelů, data a hodiny odeslání a v případě jejich
konci zopakovat jména odesílatelů. E-mail přijatý v souladu s
těmito pravidly, bude považován za odeslaný druhým partnerem za předpokladu, že
pokud není předložen důkaz o opaku.
(3) Všechny zprávy musí být vyhotoveny v
Anglický jazyk.
Zákazník si je vědom, že výrobky dodávané společností Nero AG jsou částečně podléhají zákazům vývozu a zavazuje se dodržovat omezení, která jsou pro něj stanovena. uvedených společností Nero AG.
Zákazník nesmí postoupit nebo převést práva a povinnosti. vyplývající ze smlouvy.
Tyto podmínky představují úplnou dohodu mezi společností Nero AG a společností Nero AG. a jejími zákazníky. Pokud je některá část, ustanovení nebo bod obchodních podmínek nebo jejich použití na jakoukoli osobu nebo okolnosti, je považováno za neplatné. neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné, nemá toto rozhodnutí vliv na platnost a zůstává v platnosti. všechny ostatní části, ustanovení, doložky nebo aplikace obchodních podmínek zůstávají v platnosti. a za tímto účelem se s těmito podmínkami zachází jako se zbývajícími podmínkami. jako oddělitelné. Názvy oddílů použité v těchto podmínkách jsou čistě pro usnadnění a nemají žádný právní ani smluvní účinek.
Obchodním sídlem pro plnění smluvních stran je
sídlo společnosti Nero AG, Karlsruhe, Německo. Právní sídlo se sjednává
soudem příslušným podle místa plnění, pokud je zákazník
živnostníkem, právnickou osobou nebo zvláštní institucí veřejného práva, nebo pokud není
obecný soud ve Spolkové republice Německo. Smluvní strany
se dohodly, že veškeré právní vztahy z této smlouvy nyní i po splnění
smlouvy budou vykládány a vymáhány v souladu s německým právem,
s výjimkou práva na koupi OSN.
Máte-li jakékoli dotazy týkající se těchto všeobecných obchodních podmínek,
kontaktujte prosím
nás